Traductions de la Charte

 

Un article de Livingstone.

(Différences entre les versions)
(Język Polski: Statut Hôdo)
(Ajout du Chinois)
Ligne 6 : Ligne 6 :
*Submit at random every decision not acquiring consensus.
*Submit at random every decision not acquiring consensus.
*Never fix the next items.
*Never fix the next items.
 +
== Español : la carta de Hôdo ==
== Español : la carta de Hôdo ==
*Respeten cualquiera forma de inteligencia así como su suporte.
*Respeten cualquiera forma de inteligencia así como su suporte.
Ligne 19 : Ligne 20 :
*Soumettre au hasard toute décision commune n'acquérant pas de consensus.
*Soumettre au hasard toute décision commune n'acquérant pas de consensus.
*Ne jamais figer les articles suivant ceux-ci.
*Ne jamais figer les articles suivant ceux-ci.
 +
== 日本語: 報土 の 憲章 ==
== 日本語: 報土 の 憲章 ==
*何でも知性は敬肉体と環境を敬なければなりません。
*何でも知性は敬肉体と環境を敬なければなりません。
Ligne 32 : Ligne 34 :
* Dodać na rozpatrzenie każdą decyzję nienabytą.
* Dodać na rozpatrzenie każdą decyzję nienabytą.
* Nigdy nie ustalać nowych pozycji.
* Nigdy nie ustalać nowych pozycji.
 +
 +
==Hôdo宪章:==
 +
* 尊重一切形式的智慧和思想
 +
* 尊重隐私和质疑的权利
 +
* 不要在宪章中列举十种以上的条款
 +
* 意见不统一时决策遵循随机
 +
* 永远不要急于制定下一条款
 +
[[Catégorie:Charte de Hôdo]]
[[Catégorie:Charte de Hôdo]]

Version du 9 avril 2009 à 08:36

 Tous les sites de Hôdo

Sommaire

English: the Hôdo Charter

  • Respect any kind of intelligence as well as its support.
  • Respect the right of privacy and retreat.
  • Never impose more than ten items in that charter.
  • Submit at random every decision not acquiring consensus.
  • Never fix the next items.

Español : la carta de Hôdo

  • Respeten cualquiera forma de inteligencia así como su suporte.
  • Respeten el derecho al aislamiento y al retraimiento.
  • Nunca impongan más de diez artículos en esa carta.
  • Someten al azar cada decisión que no obtenga consenso.
  • Nunca figen los artículos siguientes.

Français : la charte de Hôdo

  • Respecter toute intelligence ainsi que son support.
  • Respecter le droit à l'intimité et à l'évitement.
  • Ne jamais imposer plus de dix articles de loi.
  • Soumettre au hasard toute décision commune n'acquérant pas de consensus.
  • Ne jamais figer les articles suivant ceux-ci.

日本語: 報土 の 憲章

  • 何でも知性は敬肉体と環境を敬なければなりません。
  • 避けるが必要であるは敬ってください。
  • 十以上の項目はでは良くありません。
  • 意見一致がなかったらアトランダムに採決を任げます。
  • 後の項目は不変なするよくないです。

Język Polski: Statut Hôdo

  • Szanować każdy rodzaj inteligencj jak i swojego poparcia.
  • Szanować prawo od unikania rozgłosu i wycofania się.
  • Nigdy nie nakładać więcej niż dziesięć rzeczy w takim charakterze.
  • Dodać na rozpatrzenie każdą decyzję nienabytą.
  • Nigdy nie ustalać nowych pozycji.

Hôdo宪章:

  • 尊重一切形式的智慧和思想
  • 尊重隐私和质疑的权利
  • 不要在宪章中列举十种以上的条款
  • 意见不统一时决策遵循随机
  • 永远不要急于制定下一条款